あっという間に終わってしまったレベル4・・・
なんか緊迫した状況?みたいだから、ここからはちょっと期待したい
でも何となく期待できない
だって完美クオリティだかr(ゲホゲホ
人族レベル5クエスト
Urgent Message(緊急メッセージ)のクエストを自動受諾しているので、オートランで長老のところへダッシュ
話をするとどうやらArchosaur City(訳:祖龍の城)が悪霊に襲われて大変だから助けに行かないといけないってことで、長老がチート装備を授与してくださるんだそうで
ただし強すぎるから副作用あるよ☆とのこと
クエストがSuit Up(正装する)に移行
祖龍の城にいって戦う準備をせぇと言われていますが、長老と話をするだけでOK
長老から「お前の活躍次第だぞ」とくぎを刺され、Journey Begins(旅の始まり)のクエストに進行
ココで初めて本邦初公開のテレポートシステムが発動する
実はスマホ版完美世界では場所を選ばず無料でテレポートすることができ、PC版と違ってテレポート師存在しない
テレポート師にお願いすることなく、なんか自分でゲートを開けて抜けていくわけであり、実はラグが生じるとローディング画面のキャラが変な立ち方になったりする場合もある(足が上に上がっている途中だったりする)
ローディング画面が終わるとどこから湧いたのか他の種族のメンバーが周囲を飛んでいて、雲海を通り抜けて祖龍の城の中央(お盆の上・健在ですよ)に到着
次いでSandstorm(サンドストーム)というなんか強そうなボスが祖龍の城を攻撃しているムービーが挿入される
襲ってくるMOBの群れの中に、どう考えても太鼓とかアダドの姿がある(笑)
あとサンドストームもビジュアル的には砂漠の王?だったか、フィールドボスと同じと思われる
たて続けにゼファー将軍との会話ムービーが挿入される
英語スマホ版ではゼファー将軍となっているものの、PCプレイ経験がある人ならば絶対に彼に見覚えがあるはず
めちゃくちゃお世話になる、むしろ困りごとをクエストという形で片っ端から押し付けてくる夏風将軍じゃないっすか
Zephyrってそよ風って意味らしいんですけど、そこのところどうなってんの将軍
ムービーで将軍に檄を飛ばされたらクエストがDivine Powers(神の力)に進行
画面の右側の方にこうやってPOPするのでUseをタップすれば自動的にスキルが付与され、クエストがFront Lines(最前線)に自動進行
ムービーでほぼ勝手に祖龍の城の西門外に移動して、周囲にいるNPCが勝手にパーティーに入ってくる
それから周辺にいるWraith Lackey(悪霊の従僕?)を4匹倒すDefeat Wriaths(悪霊を倒す)というクエを消化
周囲のNPCも手伝ってくれるがほとんど助けにならないので、ほぼ一人で処理する(そんなに強くないので大丈夫だが、ちょいちょいモフがティアっぽいスキルでタゲを奪ってくる)
倒すと自動でクエストがProtect the City(街を守る)に切り替わり、ボスのHydera(ヒドラ)がムービー付きで登場
通常攻撃は戦士で一桁台
特殊攻撃
●Bloodshed(流血)
前方直線状に範囲攻撃&気絶

PC版のティアマトぽい形状ですな
ダメージ一桁台なのに対して、NPCの精霊の回復量が3000近くあるので死ぬわけがないボス戦だった緊張感のない・・・
HPが6割程度を切ったところで、なぜか各ジョブの必殺技みたいなやつをタップするシーンが挿入されて、ヒドラは撤退
折よくゼファー将軍が来てクエストがReport In(報告する)に切り替わり、案の定さっきのパワークリスタルと装備が強すぎる影響でめまいがすると訴え始めるので、早急に長老の元に突っ返されるプレイヤー
クエストGood News(グッドニュース)でエーテルブレード(剣仙城)にテレポで戻ってきて長老に「ドラゴンハートを守った」ことを報告するらしい(クエスト欄参照)が、ドラゴンハートって何のこと???
長老に報告してチート装備を外してもらえることに
ほんの一瞬でしたねチート
クエストがNew Equipment(新しい装備)に進行してようやくご褒美がもらえる!!!
頭痛がしない装備ならなんでもええんやで・・・
ということでここまで報告してレベルアップ
レベル6へ
なお、貰ったElder’s Pack(長老パック)を使ってみると
●☆Buddha cape
●☆Buddha Helm
●☆Buddha Legs
●☆Buddha Chest
(ブッダケープ・ヘルム・レッグ・チェスト)
の4カ所の装備を手に入れることが出来る
というより、あれだけこき使われていたのに未だに装備がほぼ武器しかなかったことの方が問題ではないだろうか
ブラック企業体質が繁栄されているように思われなくもない
って言うかブッダ・・・?仏・・・・?
レベル5クエスト内容
説明:緊急の極秘情報を長老に届けてください
内容:メッセージを届ける(誰にやねん!→長老にです)
リワード:EXP: 34 銀貨: 39
説明:長老があなたにArchosaur City(訳:祖龍の城)の状況を説明した後、自分で準備をして、戦いに出る準備をしてください
内容:長老と話をする
リワード:EXP: 34 銀貨: 39
説明:長老がArchosaur City(訳:祖龍の城)の状況を説明した後、祖龍の城に向かいます
内容:Archosaur City(訳:祖龍の城)へ向かう
リワード:なし
説明:ゼファー将軍からパワークリスタルを受け取ります。ただしアクティブになっている期間が終了すると力は消失し、使用者に厄介な副作用を残します
内容:パワークリスタルを使う 1個
リワード:なし(ただし一時的に多数のスキルが使えるようになる)
説明:ゼファー将軍の指示に従い、街の西へ向かってください
内容:街の西へ向かう(矢印の位置へ移動すると勝手にムービーで西の門の外に向かってくれる)
リワード:なし
説明:祖龍の城の西門に侵入したWraith Lackey(悪霊の従僕?)を倒す
内容:敵を撃退 4体
リワード:なし
説明:悪霊の司令官であるマザー・ヒドラを倒して祖龍の城を守る
内容:Mother Hydra(マザー・ヒドラ)を倒す 1体
リワード:なし
説明:ついに悪霊たちは負けた!ゼファー将軍に報告をする
内容:ゼファー将軍に報告する
リワード:なし
説明:探求者の同盟が悪霊を倒し、ドラゴンハードを首尾よく守ったのか長老に伝える
内容:長老に報告する
リワード:なし
※ドラゴンハートが何のことか不明
説明:長老から新しい装備がもらえます
内容:長老と話す
リワード:EXP:334 銀貨:387 スピリット: 30 アイテム:Elder’s Pack(長老パック)
レベル5クエスト会話
<Urgent Message(緊急メッセージ)で長老との会話>
【Etherblade,Elder】
Well done, young Seeker! Archosaur City is in peril. You brought word most swifdly.
(よくやった、若い探求者よ! Archosaur City(PC訳:祖龍の城)は危険にさらされています。あなたが最も迅速に手紙を届けてくれた)
There is a matter that requires your urgent attention. Please listen carefully. Huge numbers of Wraiths have appeared on Archosaur City’s west plain. The alliance main force is assembled to the north and defenders are thin on the ground. General Zephyr has issued a call for
seekers of every race to take on the enemy!
(あなたに注意を命ずる問題だ(?)よく聞きなさい。巨大なレイス(悪霊)がArchosaur City(訳:祖龍の城)の西の平原に現れた。同盟の主力部隊は北に集結していて、防御側は地上で薄い。ゼファー将軍は、あらゆる種族の探求者に敵と戦うよう呼びかけています!)
【player】
I thought the Wraiths were up to something, but I never thought they’d launch an attack so close to home. We must defend our homeland at all costs! Let me go!
(レイス(悪霊)が何かしたとは思っていたが、まさかこんなに家に近いところで攻撃を開始するとは思わなかった。私たちは故郷を死守しなければ!行かせてほしい!)
【Etherblade,Elder】
This powerful equipment used to belong to a hero- it’s probably too powerful for you, and could have some unforeseen side effects. But desperate times eall for desperate measure…
It will top up your magic and help you face the enemy.
(この強力な装備はある英雄が使っていたもの―恐らくあなたには強すぎて思わぬ副作用が起こる可能性がある。だが決死の手段が必要な?絶望的な時代だ・・・
それはあなたの法力を強化し、あなたが敵と相対するのを助けるでしょう)
※
2文目の「eall」が不明
<Suit Up(正装する)で長老との会話>
【player】
<lndescribable power fills your body!>
(言い表せない力が体から溢れてくる!直訳だと「あなたの体から溢れています」的な言い回し)
【Etherblade,Elder】
Archosaur City is a thousand leagues from here, but their need is great. Time is of the essence. I shall open a time-space portal to Archosaur City for you. The vital task of protecting Archosaur City falls to you!
(Archosaur City(祖龍の城)はここから1000リーグのところだが、彼ら(多分祖龍の人たち)はとても我々を必要としている。時間は非常に重要だ。あなたのためArchosaur City(祖龍の城)への時空ポータルを開こう。Archosaur City(祖龍の城)を守る重要な任務はあなたにかかっています!)
<祖龍到着時のムービーでの会話>
【Zephyr】
There you are. It’s bad. No time to discuss. You know what’s happening here, right?
(さあ、どうだい悪いだろう(?)議論している猶予はない。ここで何が起こっているかは分かっているな?)
At this very moment the Wraith army is drawing near to the West Gate. Head to the west of the city! Remember, no matter what happens, the west mu st not fall!
(この瞬間にも悪霊軍団は西門に接近してきている。街の西へ迎え!何があっても西門は落とさせないと肝に銘じろ!)
<ヒドラ討伐報告時の会話>
【General Zephyr】
The Mother Hydra might have been driven back, but that’s not going to stop the Wraiths.
Seekers of all races must set aside their differences and join forces if the city is to be saved.
(マザーヒドラは後退したかもしれないが、悪霊を止めることにはならない。
全ての種族の探求者は都市を救うために違いを捨ててお互いに力を合わせなければならない)
【player】
Good point, General..
(良いと思います、将軍・・・)
【General Zephyr】
You okay? You look a bit off color…
(大丈夫か? ちょっと顔色がおかしいぞ・・・)
【player】
I… feel light for some reason…and my head’s killing me.
(私は・・・何だかめまいがする・・・頭が痛くてたまらない)
【General Zephyr】
Oh no! Your magic is depleted and the power crystral you just took for an energy boost backfired- not to mention that the equipment you’re carrying is too powerful, causing further magic loss.
Hurry back and see the Elder. Get him to take that equipment off you, have a rest and build up your magic again. There’s no time to lose!
(そんな! あなたの法力が使い果たされて、エネルギーブーストのために使ったパワークリスタルが裏目に出たんだ―加えて装備が強力で、さらなる法力の喪失を引き起こしてしまう。
急いで戻って長老に会いなさい。長老にその装備を外してもらい、休憩を取って再び法力を高めましょう。失う猶予はない!)
<剣仙城の長老に報告時の会話>
【Etherblade,Elder】
What’s the saying- “It takes a forest to withstand the storm”? The heroes of every race must make their peace and join forces, if the Wraith army is to be defeated.
(「嵐に耐えるには森が必要だ」という言葉は何を言いたいのだろう? 悪霊の軍隊を滅ぼすには、すべての種族の英雄が和解をして、力を合わせなければなりません。)
【player】
Heroes of every race will overcome the Wraiths. Rest assured… About that power crystal I took, it had a side effect…
(すべての種族の英雄たちがは悪霊を征伐するでしょう。ご安心ください…私が使ったパワークリスタルについて、副作用がありました…)
【Etherblade,Elder】
I’ll help you take that powerful equipment off. Put it on again, and your magic could disappear for good!
(その強力な装備を外すのを手伝おう。再び装備すれば、あなたの法力が永遠に消えてしまうかもしれない!)
<New Equipment(新しい装備)報告時の長老との会話>
【Etherblade,Elder】
You lost a bunch of magic in the Wraith ambush. Now the Battle of Archosaur City has severely damaged your chi. You need to take a good long rest, and take better care of your magic in future.
(悪霊の待ち伏せであなたは多くの法力を失った。今、祖龍の城の戦いはあなたの気をひどく傷つけた。長い休憩を取る必要があり、これからあなたの法力のより良いケアが必要になる)
【player】
The Wraith threat level is still high. As a Seeker I cannot rest. Surely there are other things I can do to help, besides fighting on the front line.
(悪霊の脅威レベルは未だに高いです。探求者として私は休むことができません。確かに最前線で戦う以外にも、私ができることは他にもあります)
【Etherblade,Elder】
The siege of Archosaur City might be over, but the supply situation in Etherblade is stark. But things are looking up, now that you’re here. Here’s a set of fine equipment, made especially for you. Take it. Familiarize yourself with it.
(祖龍の城の方位は終わったかもしれないが、剣仙城の供給状況は厳しい。しかしあなたがここにいる今、事態は良くなってきています。貴女のために作られた特別に装備セットです。どうぞ、慣れしたしんで欲しい)
Winged Elf are good fighters, but there aren’t enough of them. Untamed are undisciplined and do not take orders well. Humans form the backbone of Alliance forces on the northern front, and we have borne the brunt of the losses. If fighting erupts again, I fear….
(エルフ族は良い戦士だが十分な人数がいない。妖族は規律がないから要求を上手く捌けない。人族は北の前線の同盟軍の中核を形成し、最も損失を受けた。もし再び戦いが起こるのなら、恐ろしいものだ・・・)
Ah, let’s not talk about this now. Please head to Etherblade to help our Potionmaster. Lots of injured soldiers are waiting in line to be healed.
(ああ、今はこれについて話しておこう。ポーションマスターの手伝いをするために剣仙城へ向かってください。多くの負傷した兵士が列に並んで治療されるのを待っています。)
【player】
I’m there.
(そこへ向かいます)
最後に
今回は結構翻訳の分量が多かったです
見知った顔のNPCも出てたし、なんか見覚えのあるボスもいたし
そういえば、ラクダに乗ったサンドストームさんはどこへいってしまったのやら?
倒すのかと思ったらムービーだけでした
いずれどこかでお会いするのかもしれませんな
あとついでに思い出すけど、一応各種族同士いがみ合ってる設定なんだよなぁ・・・全く持って忘れ去られている設定なんだけど・・・・
コメント